Lehrerin Email: Alexandra Lutz

| resource | deskription | qrcode |
|---|---|---|
| germanvibes | herunterladen kostenlose buch | ![]() |
| anki | flash karten | ![]() |
| wordle | ratsel | ![]() |
| hoefflich | zum Beispiel |
|---|---|
| Leider kann ich mich im Moment nicht daran beteiligen | |
nestedtables |
verschwinden - ist verschwundet
entscheiden - hat entschiedet
gewaschen
wachsen
beginnend - hat begonnen
hilfen - hat geholfen
das Raetsel
der Nomade
der Sess hafte
Definition: "Beteiligen" ist ein Verb, das bedeutet, dass jemand oder etwas an etwas teilnimmt, teilhat oder mitwirkt. Es kann sich um eine Aktivität, ein Projekt, eine Entscheidung oder ein Ereignis handeln.
Beispiele:
Arten der Beteiligung: Es gibt verschiedene Arten der Beteiligung, wie z.B.:
Synonyme: Einige Synonyme für "beteiligen" sind:
Antonyme: Einige Antonyme für "beteiligen" sind:
Fazit: Ich hoffe, diese Erklärung hat dir geholfen, das Wort "beteiligen" besser zu verstehen. Wenn du noch Fragen hast, stehe ich gerne zur Verfügung.
(deskription)
Die WG hat am Sonntag im Deutschkurs ueber die Grammatik diskutiert
hat - konjugierter Verbteil in pos 2
(diskutiert) der andere teil am Ende
Am Sonntag hat die WG ueber die Grammatik im Deutschkurs diskutiert
Zwei Stunden lang hat die WG ueber Grammatik im Deutschkurs diskutiert
Das Subjekt kann auf Position 1 stehen oder als Erstes im Mittelsfeld direkt nach dem konjugierten Verb.
Im Satzende koennen fast alle anderen Satzglieder stehen (als Wort oder als Wortgruppe)
ich habe eingekauft
ich habe frisches Obst eingekauft
ich habe heute frisches Obst eingekauft
ich habe heute frisches Obst im Supermarkt eingekauft
ich rufe die arztin an. (Praefixen sind auch ein verbteile)
Zuechten Tiere Arbeit -> Neuzeit der Pendler Voraussetzung - Pre-requisites
| Nomen | Verben | Adjektive | Synonyme | Antonyme | feste Verbindungen |
|---|---|---|---|---|---|
| die mobilitaet | mobil sein | mobil | die Beweglichkeit beweglich | immobil | in Bewegung sein |
| der Nomade | |||||
| der Pendler | pendeln |
Ich habe viel um die Ohren.
Ich habe sehr viel zu tun.
Er ist viel auf Achse.
Er ist oft Unterwegs.
Ich verstehe nur Bahnhof.
Ich verstehe gar nichts.
sich auf etwas (Neues) anpassen: Ich stelle mich auf meine neue Arbeit ein.
eine Beziehung beenden:
Selbstaendigket:Autonomie
| Vorteile benenne | Nachteile benennen |
|---|---|
| Ein Vorteil ist, | Dagegen spricht, dass ... |
| Ein Aspekt, den ich als sehr positiv empfinde, ist |
| Vorteile benenne | Nachteile benennen |
|---|---|
| darin leigt die Risiko, dass die Kinder immer krank ist. |
Ich muss jetzt nach Hause (gehen)
Ich kann Franzoesisch (sprechen)
die Urlaubsreise
die Staedtereise
die Geschaeftsreise
die Dienstreise
der Auftrag,-e
klappen -> es klappt es hat geklappt
schulterlange Haare
wickeln - spin
der Wickelrock
winzig -> gegenteil von reissig
Schaukeln die Schaukel
bummeln
klapprig
schildern -> beschreiben
sich herausstellen
| Wer/Was | Wann | Was/Wo(hin) | Warum |
|---|---|---|---|
| Eva | 15. Mai | Dientsresise/Brasilien | Interviews |
| Zug | zug bremste | nach frankfurt flughafen | unfall auf der strecke |
| Hans | nach taxi fahren | fliegen ein privat fleugzeug | Bus nicht verfuegbar |
spannend
Geht die Welt unter? Die Welt geht nicht unter. Der Weltuntergang
Actionfilm der Thriller der Katastrophenfilm der Dokumentarfilm
der Komoedien Poletta Drogen dealen
Ballerina
| infintiiv | Praeteritum | Perfekt | Beispiel Saetze |
|---|---|---|---|
| fallen | fiel | ist gefallen | ich bin runter gefallen |
| halten | hielt | hat gehaelt | ich hat diese buch gehaelten |
| einladen | lud ein | hat eingeladen | ich habe meine freunde eingeladen |
| schlagen | schlug | hat geschlagen | ich habe mein rahm geschlagen |
| geben | gab | hat gegeben | ich habe ein buch meine freunde gegeben |
| sehen | sah | hat gesehen | gestern habe ich ein film gesehen |
| wuerfen | warf | hat gewuerfen | gestern habe ich das muell weg gewuerfen |
| brechen | brach | ist gebrochen | ich habe mein bein gebrochen |
| brauchen | brachte | hat gebracht | ich habe das essen gebracht |
| umziehen | zog um | ist umgezogen | ich bin nach waldkirch umgezogen |
| fliegen | flog | ist gefloggen | ich bin gester im zug gefloggen |
| abbiegen | bog ab | ist abgebogen | ich bin im rechts abgebogen |
| leihen | lieh | hat geliehen | ich ... |
| vergleichen | vergliech | hat vergliechen | ich habe mein note vergliechen |
| liegen | lag | hat gelegen | ich habe am sofa gelegen |
| nennen | nannte | hat gennant | ich habe meine kaetze gennant |
| schwimmen | schwamm | ist geschwommen | ich .. |
etwas con sich aus machen = etwas aus eigener Initiativ machen von mir aus (aus meiner initiativ)
von dir aus
von sich aus
abschreiben
sich woerter einpragen
mir etwas merken
HA: S. 90 Nr.2 AB Lektion 1 wiederholen
das Aeussere != das Innere
ehrlich - die Wahrheit sagen aehnlich - du siehst deiner schweser aehnlich jemanden aehnlich sehen ihr seht euch aehnlich die Ehe due Ehre - ehrenhaft ehrlos Charaktereigenschaften
anziehend attraktiv die Tugend,-en das Laster,-
selbstbewusstsein selbstsicherheit selbstvertrauen ! ängstlich, feige, Unsicher
sterben streben nach etwas du streber
Du hast ein Gesicht, das nur eine Mutter lieben kann.
In German, "Tugend" translates to "virtue" in English. It refers to a morally good quality or characteristic, such as honesty, kindness, or courage. The word is derived from the Old High German word "tugent", which is also related to the word "tugen", meaning "to be fit" or "to be suitable".
In a philosophical or ethical context, "Tugend" is often used to describe the qualities that are considered essential for a person to lead a good and righteous life. For example, the four cardinal virtues (Kardinaltugenden) in Catholic theology are:
In everyday German, "Tugend" can also be used to describe someone's good habits or positive traits, such as "Er ist eine Tugend, weil er immer pünktlich ist" (He's a virtue because he's always on time).
I hope that helps!
umwerfend beeindruckend hinreissend bewundernswert
mittelmäßig
Es würde dir nie in den Sinn kommen The translation from German to English is:
"It would never occur to you"
or in a more informal tone:
"It would never cross your mind"
dich aufzutakeln The German phrase "dich aufzutakeln" can be translated to English as "to get you dressed" or "to dress you up".
However, the verb "aufzutakeln" is a bit more nuanced, as it implies getting someone dressed in a fancier or more elaborate way, often with a sense of making an effort to make them look good. So, a more idiomatic translation could be "to deck you out" or "to dress you to the nines".
In a more casual context, it could also be translated as "to get you ready" or "to spruce you up". The phrase is often used in a positive and affectionate way, implying that someone is taking care of you and helping you look your best.
erachtest du zwar für wichtig A German phrase!
The translation is: "You probably consider it important" or "You likely think it's important".
Here's a breakdown:
einen Schritt voraus zu sein The translation of "einen Schritt voraus zu sein" from German to English is:
"To be one step ahead"
This idiom means to have an advantage or to be in a position where you can anticipate and react to a situation before others do.
kannst nicht anders, als
hast ein Faible für
hat für dich höchsten Stellenwert